loader-img
loader-img-2

قرآن کریم: ترجمه خواندنی قرآن به روش تفسیری و پیام رسان برای نوجوانان و جوانان - رقعی جلد سخت

امتیازدهی
3 (5)
  • ناشر : موسسه قرآنی بهار دل
  • مترجم : علی ملکی
  • سال نشر : 1398
  • تعداد صفحات : 610
  • زبان کتاب : فارسی - عربی
  • شابک : 9786220002031
  • چاپ جاری : 5
  • نوع جلد : جلد سخت
  • قطع : رقعی
  • وزن : 1328 گرم
  • شناسه محصول : 21478
معرفی کتاب

معرفی کتاب ترجمه خواندنی قرآن، به روش تفسیری و پیام رسان برای نوجوانان و جوانان

کتاب ترجمه خواندنی قرآن کاری است از حجت الاسلام و المسلمین علی ملکی، که توسط موسسه قرآنی بهار دل در 610 صفحه منتشر گردید.
حجت الاسلام علی ملکی حدود شش سال مشغول نگارش کتاب ترجمه خواندنی قرآن بود، او این کتاب را با بیانی ساده و روان برای جوانان و نوجوانان نگاشته است.
کتاب ترجمه خواندنی قرآن به تایید کارشناسان امور قرآن وزارت ارشاد و صاحب ‌نظران حوزه علمیه خراسان رضوی رسیده است و آنها به ضرورت چاپ و ترویج این اثر تاکید کرده‌اند.
در ادامه با ابربوک همراه باشید تا به معرفی کتاب ترجمه خواندنی قرآن به روش تفسیری و پیام رسان برای نوجوانان و جوانان بپردازیم.

درباره کتاب ترجمه خواندنی قرآن، به روش تفسیری و پیام رسان برای نوجوانان و جوانان

حجت الاسلام و المسلمین علی ملکی کل قرآن کریم را با بیانی ساده و قابل فهم برای جوانان و نوجوانان ترجمه کرده است، متن کتاب به‌ گونه‌ای است که هر کسی با اندک سوادی می‌تواند آن را متوجه شود و از تفسیر و ترجمه قرآن لذت ببرد.
کتاب ترجمه خواندنی قرآن در دو قطعه رقعی و نیم‌رقعی منتشر شده است، رقعی همان اندازه معمول و رایج کتاب است، اما نیم‌رقعی نصف رقعی است.

برخی از ویژگی های کتاب ترجمه خواندی قرآن عبارتند از:

1. روان بودن و سادگی؛
2. ویرایش به روزِ زبانی و صوری؛
3. مبتنی ساختنِ بندبندِ ترجمه بر تفسیر؛
4. گذر از دشواری‌های ترجمۀ قرآن، در آیه‌های سخت فهم و متشابه و چندوجهی؛
5. تلطیف بار معنایی برخی واژه‌ها، متناسب با سن و فضای فکری دانش‌آموزان و جوانان؛
6. مرتبط ساختن آیه‌های یک سوره با هم، هم مسیر با پیام کلی سوره؛
7. پاورقی‌های ضروری و مفید؛
8. ترجمۀ لحن به لحن به تناسب موقعیت؛
9. ترجمۀ قرآن به قرآن، برای پیشگیری از تضادهای ظاهری؛
10. گرفتن بازخوردِ مستمر و منظم از گروه‌های مختلف؛
11. آهنگین ساختن و سجع آوری؛
12. معادل یابی‌های فارسی و آسان فهم و به‌روز، برای عبارت‌های کنایی و غیرکنایی.

سخن نویسنده درباره‌ی نگارش کتاب ترجمه خواندنی قرآن:

مضان سال 88 فرا رسیده بود. مشغول نوشتن کتاب‌هایی دربارهٔ حج و عمره بودم. دخترانم موقع خواندن قرآن، دائم از ترجمه‌هایش سوال داشتند: “این جمله یعنی چی؟!”، “این کلمه به چه معناست؟!”، “ربط این عبارت با قبل و بعدش چی می‌شه؟!” و…. سخت تو فکر فرو رفتم. لطف خدای مهربان شامل حالم شد:ترجمهٔ قرآن برای جوان و نوجوان و چه کاری از این بهتر! فورا دست به کار شدم. یک سری کتاب کودک خواندم. ترجمهٔ فارسی کتاب مقدس را دیدم و یک سری کتاب و مقاله درباره ترجمه و ترجمهٔ قرآن. تجربهٔ تالیف و ترجمه هم که داشتم. شروع کردم به ترجمهٔ جزء سی، بعد ترجمه، هر سوره‌ای را به دانش‌آموزان یکی دو کلاس می‌دادم تا بخوانند و نظر بدهند. کار خوبی از کار درآمد و از آن استقبال شد. تشویق شدم و دلم قرص شد تا همه قرآن را همان‌طور ترجمه کنم؛ یعنی تفسیری و پیام‌رسان.
شما می‌توانید برای تهیه کتاب ترجمه خواندنی قرآن، به روش تفسیری و پیام رسان برای نوجوانان و جوانان از سایت ابربوک اقدام نمایید.

دیدگاه شما

نظرات کاربران ( 0 نظر)
نام و نام خانوادگی
کد امنیتی

Deprecated: Unparenthesized `a ? b : c ? d : e` is deprecated. Use either `(a ? b : c) ? d : e` or `a ? b : (c ? d : e)` in /home/abrbooki/public_html/model/comment.php on line 353
برچسب ها